O neno preguntaba – Celso Emilio Ferreiro

redacción | 31 de julio de 2008

¿De que lugar iñoto vén o vento
e onde se vai o vento cando marcha?
¿Quen lle ensinou ao vento xeografí­a?

O neno preguntaba.

¿Dorme o vento no mar ou nas estrelas?
¿Dorme no val ou dorme na montaña?
¿Dorme no colo verde dos piñeiros?

O neno preguntaba.

¿Sabe que hai Dios o vento?

O neno preguntaba.

Ise vento que xoga cos meus rizos
¿será o anxo da garda?
¿Será o vento a voz dos que están mortos?

O neno preguntaba,

pero o vento
fuxí­a indiferente pola gándara.

El niño preguntaba – Castellano

¿De que lugar ignoto viene el viento
y donde se va el viento cuando se marcha?
¿Quién enseñó al viento geografí­a?

El niño preguntaba.

¿Duerme el viento en el mar o en las estrellas?
¿Duerme en el valle o duerme en la montaña?
¿Duerme en el regazo verde de los pinos?

El niño preguntaba.

¿Sabe que hay Dios el viento?

El niño preguntaba.

Ese viento que juega con mis rizos
¿Será el ángel de la guarda?
¿Será el viento la voz de los que están muertos?

El niño preguntaba,

pero el viento
huí­a indiferente por la gándara.

 

Esta oubra é moito bexa, e moito prexiosa. Mencanta.
Saludos. Illas Canarias.

2 diciembre 2008 a las 13:50